蔡雅芝

系别:西班牙语语言文学系 

职称:讲师

最高学位:博士 
研究方向:翻译研究

主讲课程:西班牙语第二外语

 

学习经历  

2013.10-2016.12 西班牙格拉纳达大学,翻译系                博士学位

2012.10-2013.07 西班牙格拉纳达大学,翻译系                硕士学位

2007.09-2011.09 北京大学,西葡语系                              本科学位

(2008.10-2009.06 古巴哈瓦那大学留学)

 

工作经历  

2017.06至今,任复旦大学西班牙语系教师

2011.10-2012.08 格拉纳达大学孔子学院汉语教师

2014.04-2015.04 格拉纳达大学孔子学院办公室助理

 

学术成果  

1.Cai, Yazhi (2016). Estudio contrastivo y traductológico del eufemismo en chino y español a partir de tres novelas clásicas de las Dinastías Ming y Qing. Tesis doctoral. Universidad de Granada. ISBN: 9788491630586.

2.Cai, Yazhi (2015). La traducción del eufemismo del chino al español: Hongloumeng y su traducción Sueño en el Pabellón Rojo. Hikma 14: 37-54.

 

会议报告  

1.格拉纳达,“翻译、跨文化与阐释学国际研讨会”,2016.10。Ponencia: La explicitación en la traducción del eufemismo del chino al español.

2.巴塞罗那,“第二届伊比利亚美洲汉学研讨会”,2015.6。Ponencia: La traducción del eufemismo del chino al español: Hongloumeng y su traducción Sueño en el Pabellón Rojo.

 

获奖情况  

2014.09-2016.09 国家留学基金委CSC博士研究生奖学金

2013.04-2013.09 西班牙格拉纳达大学实习部(ÍCARO)奖学金

2008.10-2009.06 国家留学基金委CSC公派古巴留学   

 

联系方式

办公室:文科楼303B

电子邮箱:yazhicai@fudan.edu.cn

Copyright © 2006-2014 复旦大学 版权所有 沪ICP备05013629号