外文学院青联会读书沙龙举行第二次活动

发布时间:2015-05-05  阅读次数:121

       五月四日, 外文学院青年教师联谊会读书沙龙第二场活动在文科楼324房间如期举行。本场活动以《漫谈那漫游的灵魂—— <尤利西斯>阅读感悟》为题,由中文系教授戴从容和外文学院副教授金雯进行对谈,两位女性协同解读这本被称为世界文学“天书”的《尤利西斯》,对谈由外文学院副教授范若恩主持。
       
       戴教授和金教授均对当代英语文学造诣颇深。戴从容教授亲自翻译了《芬尼根的守灵夜》并一直进行乔伊斯和爱尔兰文学研究。金雯教授曾执教于美国哥伦比亚大学多年,回到复旦后一直为学生开设英语文学课程。两位教授首先分别讲述了个人研究乔伊斯的经历,然后各自回顾了自己探索乔伊斯及现代文学中艰深晦涩作品的心得。针对《尤利西斯》这部作品,两位教授一同对小说中三个主要人物的形象进行了阐释,最后对谈延伸到乔伊斯和爱尔兰民族解放以及其作品中跨越民族疆域的普世性、形式文体与内容意义等内容。两位教授为此次读书活动进行了充分准备,从头至尾,两位对谈者都以简洁、恳切、活泼语言深深地吸引着旁听的师生,使大家在不知不觉中度过了一个半小时的时光。

 


       对谈结束后,主办方向与会者赠送了萧乾、文洁若翻译的《尤利西斯》。两位对谈老师与到场师生进行了互动。大家一起讨论了现代文学的源头、现代文学与文化资本等前沿而又引人入胜的话题。二位教授就文学研究方法以及研究者的毅力与精神等问题与与会师生们分享了她们的心得。
       
       乔伊斯曾幻想他的《尤利西斯》会让中国上海的女士们“每周聚会两次,进行讨论”。但他也许绝对不会想到,今天两位中国一流女研究者在上海的一所名校里分享她们对《尤利西斯》的研究成果,而且听众中还有不少男士!青联会的此次活动,是对这位文学大师的一次特别的纪念。

Copyright © 2006-2014 复旦大学 版权所有 沪ICP备05013629号