郭一诚 

系别:韩语语言文学系 

职称:副教授 

最高学位:文学博士 

研究方向:中韩词汇语义学、中韩语法化研究

 

学习经历

1994~1999年      北朝鲜金日成综合大学朝鲜语言文学系                     学士

2002~2005年      复旦大学外文学院亚非语言文学专业                        硕士

2006-2012年       复旦大学外文学院外国语言学及应用语言学专业        博士

 

工作经历

2005年至今        复旦大学外文学院韩国语系     助教、讲师、副教授

2013.12~至今    复旦大学外文学院工会            文体委员

2010~至今         复旦大学外文学院朝鲜语系     副系主任 

 

讲授课程

基础韩国语,中级韩国语,高级韩国语,韩国语泛读,韩国及朝鲜概况

 

指导本科生曦源科研项目:

1. 胡雪霏(14级)、代俊奇(15级),慈禧太后与明成皇后的历史评价异同及其原因分析,2016年.

2. 陈伟根(14级),韩国近现代小说中的“人力车夫”形象——以玄镇健的《走运的一天》和朱耀燮的《人力车夫》为中心,2017年. 

 

科研成果

一、 论文

1. 俞吉浚的国民观与启蒙教育思想,《韩国研究论丛》,第33期, 2017年9月.

2. 表示结果的惯用形态‘-(으)ㄴ 결과/끝에/나머지’的语法化程度及其语法和语用意义(결과를 나타낸 관용형태 ‘-(으)ㄴ 결과/끝에/나머지’의 문법화 정도와 통사・화용적 의미),《国语教育学研究》(韩国),52缉第1期,2017年3月,p217-245.

3.中韩感觉形容词的程度性语义及其实现方式(韓中 感覺形容詞의 程度性 意味와 그 實現 方式),《语文研究》(韩国),44卷第1期(总第169期),2016年4月,p177-207.

4. 中韩感觉形容词语义扩张的认知机制及其意象图式(한중 감각형용사 의미전이의 인지기제와 영상도식),《韩国(朝鲜)语教育研究》(韩国), 第11期,2016年4月,P109-136.

5. 依存名词'것'的语法功能及教学方案摸索(의존명사 '것'의 문법 기능 및 교육 방안 모색),《韩国(朝鲜)语教育研究》(韩国), 2015年,第10期,P159-180.

6. 韩国语感觉形容词的形成过程及制约(한국어 감각형용사의 낱말 형성 과정 및 제약),《韩国语言学研究及韩国语教育》,韩国:夏雨出版社,2015, P330-344.

7. 中国学生的韩国语长短音发音错误研究(중국인 한국어 학습자의 음장 오류 연구),국어교육학연구(国语教育学研究),第49辑 第3期,2014年9月,P304-324 (第二作者).

8.中韩感觉形容词的派生法研究(한중 감각형용사 파생법 연구),Journal of Korean Culture(韩国ISSN:1976-0744),2012,(19):5-39.

9.韩国语味觉形容词的语音对立及语义分化,复旦大学外国语言文学论丛(2011年研究生专刊)(ISBN:978-7-309-08062-9),67-72.

10.韩国语味觉形容词的语义转移研究,东方学术论坛(韩国ISSN:1975-633X),2009年第4期:137-145.

11.中韩数量表现对比(一),中国朝鲜语文,2004年第1期.

12.中韩数量表现对比(二),中国朝鲜语文,2004年第2期.

 

二、 教材、译著

1. 韩国语能力考试真题精解及模拟800题(中级),世界图书出版社北京公司,2007年7月.

2. 韩国语能力考试真题精解及模拟535题(初级),世界图书出版社北京公司,2008年3月.

3. 《新编韩中词典》(编委),世界图书出版公司,2010年9月.     

4. 《韩国语语法》(李翊燮著),第一译者,世界图书出版公司,2012年2月. 

 

三、研究项目

1. 中韩感觉形容词的形态及语义对比研究(14YJC740027),独立主持,教育部人文社科青年基金项目,2014年。未结项。

简介:本课题旨在从宏观系统的角度揭示中韩感觉形容词在形态结构、造词法、语义结构以及语义转移等方面所具有的特征,通过揭示中韩两种语言的感觉形容词在形态及语义结构中存在的异同点,为中韩词汇学、语义学研究提供一个全面、翔实、可靠的研究成果。目前该项目正处于研究中,已发表一篇论文。

 

2. 日本殖民统治时期朝鲜移民的文学创作,共同研究,复旦亚洲研究中心,2015年。未结项。

简介:本研究力图从历史和时代的宏观视角,对朝鲜移民文学在题材、内容和思想感情等方面所表现出的某些相似特征进行整体把握。朝鲜移民在适应和融入新社会和新文化过程中所经历的挫折和艰辛,对失去祖国和故乡的悲痛,对日帝殖民统治的憎恨和抗争,对祖国光复和回归故里的强烈渴望,这些可能就是所谓“流民文学”、“亡命文学”和“抗争文学”的整体特征;另一方面,本研究也致力于发现某些特定作家和作品的个人风格和特点。例如诗人尹东柱的作品表现出强烈的自我厌恶和羞耻感、强烈的自我审视和自我反省精神。目前该项目正处于研究中。 

 

获奖情况

1.《新编韩中词典》(姜银国主编,2012年由北京世界图书出版公司出版)获得了“2014年度中国外语非通用语优秀学术成果辞书类一等奖”。郭一诚担任编委,完成了10万字以上的编写工作。

2.  获得2017年度外文学院“卡西欧优秀学术论文奖”。

3. 2011年度上海市精品课程《基础韩国语》主讲教师之一。

4. 2009年,主讲课程《韩国概况》、《翻译理论及技巧》被选为复旦大学研讨型课程。 

 

联系方式

地   址:Korean Department,College of Foreign Languages & Literature, Fudan University, No.220, Handan Rd.,Yangpu District, Shanghai,China(200-433) 中国上海市杨浦区国年路300号复旦大学文科楼211室

办公电话:021-55664331

电子邮箱:guoyicheng@fudan.edu.cn

Copyright © 2006-2014 复旦大学 版权所有 沪ICP备05013629号