外文学科周丨“跨文化/语际/媒介的莎士比亚经典”外文学科周成功开幕!

4月23日,是世界读书日,也是纪念莎士比亚诞辰460周年的日子。外国语言文学学科周隆重开幕,以“跨文化/语际/媒介的莎士比亚经典”为主题,向莎翁致敬,让更多师生感受莎翁魅力。

图片


图片

中午12:30,学科周启动仪式在外文楼一楼大厅举行。校党委常委、宣传部部长陈玉刚,副部长张晓清,外文学院院长高永伟,分党委书记薛海霞,英文系教授谈峥,英文系副教授包慧怡与师生代表出席活动。

图片

高永伟代表学院致开幕辞。他回顾了复旦外文莎士比亚研究的传统,从老一辈的孙大雨、林同济、杨烈、陆谷孙等先生,再到张冲和谈峥,更年轻的学者张琼和包慧怡,以及新加入复旦外文的Sandro Jung,复旦外文人一直致力于莎翁作品的研究,成绩斐然。1980年,74岁高龄的林同济参加第九届国际莎士比亚会议,宣读论文Sullied is the Word: A Note in Hamlet Criticism;1983年,陆谷孙参加了第十二届国际莎士比亚会议,宣读论文Hamlet Across Space and Time1984年4月,复旦大学举办了首届莎士比亚日,当时以英文出演了《威尼斯商人》。上世纪90年代来复旦就读硕士的同学,都会修读陆先生开设的《哈姆雷特》,一讲到精彩的段落,陆先生就要求同学们背诵。

图片
图片

他指出,在今日的中国,莎士比亚的影响也是深远而广泛的。他的作品不仅是文学的宝库,更是一面反映人类情感、思想和命运的镜子。本次外文学科周将采用音乐、摄影、戏剧、广播、展览、快闪、讲座、论坛、漫谈、文创等多种载体和媒介,呈现不同文化和语际下莎士比亚的经典作品,全方位展示莎士比亚经久不衰的魅力。


图片

“一千个人眼中有一千个哈姆雷特”,莎士比亚其人和作品以其独特的神秘感与复杂性吸引着世界各地的读者。包慧怡带领在场师生参观“永恒•千面——Encountering Shakespeare”莎士比亚主题展览。她以生动有趣的语言,带领大家走进莎翁的传奇人生和艺术创作历程。

图片
图片
图片

一楼展览参观完毕后,师生共同移步二楼,欣赏光影惜时——“花之色”摄影展。摄影师谈峥为在场观众逐一解读摄影作品,并深入剖析作品与莎士比亚笔下植物元素的相互照应。

图片
图片


图片
图片


图片
图片
图片
图片



图片
图片


图片

“今日中国之莎士比亚研究”(Shakespeare Studies in China Today)特邀论坛由复旦大学外文学院特聘教授Sandro Jung召集,邀请了该领域的顶尖专家:四川外国语大学教授李伟民(中国莎士比亚研究会副会长、《中国莎士比亚研究通讯》主编、国际莎学通讯委员会委员)、西南大学教授罗益民(全国英国文学学会副会长、中国莎士比亚研究会副会长)、东华大学特聘教授杨林贵(国际莎士比亚学会执委、《世界莎学文献》国际编委)。


本次论坛旨在呈现中国莎士比亚研究现状,展望未来开展英国剧作家研究的研究方向。复旦大学外国语言文学研究所在已有资源的基础上与国内外莎士比亚学界建立强有力的联系,开展前沿研究,不仅关注莎士比亚历史和理论研究,更关注作为媒介和文本现象的莎士比亚表演研究。其中,探索来自不同文化(尤其是中国)的历代读者如何阅读、欣赏、改编和重塑莎士比亚更是其核心研究的重中之重。该论坛充分展示了复旦外文在莎士比亚研究领域的地位,包括拟定莎士比亚视觉文化研究重大项目,将与德国莎士比亚档案馆(美因茨)合作开展,具有重要意义。


Sandro Jung的开场发言围绕18世纪女性读者如何通过丝绸纪念画塑造莎士比亚的物质版本。18世纪读者阅读莎士比亚的核心是他们对剧作家作为富有想象力的场所且可以在物质上塑造并适应当时时尚的性别化理解。罗益民关注莎士比亚对国家的想象——不仅是他自己的国家,还有其他国家,不仅是他自己的时代,还有不同的时代,甚至有些非常遥远——与后来来自不同地方、具有不同文化背景的读者把莎士比亚带到自己所处的时间和地点的想像性尝试一样。李伟民和杨林贵的发言回顾了莎士比亚在中国的接受,特别是不断变化的语境对阅读莎士比亚的新方式所产生的影响。虽然莎士比亚的人文主义最初与其本人所经历的英国文艺复兴时期的历史背景有关,但在马克思主义批评的影响下,它逐渐被重塑为一个能够对中国读者产生意义的人文主义版本。在此过程中,莎士比亚的意义被重新塑造,同时中国批评界对西方文学理论的采用将新的批评范式引入中国。莎士比亚经历了本土化改造,被介绍给中国读者和戏剧观众。

图片
图片
图片
图片
图片

未来学者需要研究的正是这些重新想象莎士比亚及其作品的故事世界的过程,而复旦外文的学者学在对莎士比亚的重新挖掘和评价中发挥独特而重要作用。例如,复旦大学在莎士比亚物质研究领域所具有的优势能够重现不同时代的读者如何看待和阅读莎士比亚作品。本次论坛积极调动协作和共同兴趣,集结各方专家力量,打造一个跨文化、跨语境、跨媒介的莎士比亚研究平台。

图片


图片

傍晚,“仲夏夜之梦”游园会于外文楼前开启。参与游园会的社团摊位前人流如织,在夕阳照耀下,复旦师生共同参与各个摊位精心设计的活动,通过体验剧作面具DIY、法语版音乐剧《罗密欧与茱丽叶》拍照打卡、多语种体验学习等互动游戏,沉浸式体验莎士比亚的浪漫,感受世界文化的缤纷有趣。

图片
图片
图片


图片

中午至傍晚期间,“莎翁‘剧’会”莎士比亚日戏剧快闪活动在外文楼草坪上演。本次快闪活动由复旦大学团委与外文学院分团委学生会联合主办。台上演员倾情演绎,路过师生驻足停留,掌声与欢笑声不时响起。从《第十二夜》的爱情之美到《哈姆雷特》的淬火悲情,戏剧包罗悲欢离合。法罗朱为我们带来无畏勇气和永恒之爱,莫里哀代表作《贵人迷》选段上演跨越阶层的故事;以莎士比亚时代为背景的魔术表演从寻常之物中发掘神秘而有趣的故事……戴上面具,披上斗篷,手握玫瑰,演员与观众们在460周年诞辰纪念之日通过戏剧致敬莎翁,共同步入莎士比亚的戏剧梦境。

图片
图片
图片
图片
图片
图片


Copyright © 2021 复旦大学 版权所有 沪ICP备05013629号