![]() | 沈冲 系别:德语语言文学系 职称: 讲师 最高学位:博士 研究方向:德语现代派文学 主讲课程:基础德语、中级德语、诗歌的形式、德奥世纪末文化研究、德语语言文学导论等 |
学习经历
2014.10 – 2019.01 柏林自由大学 施莱格尔学院 博士
2011.09 – 2014.07 复旦大学 外文学院德文系 硕士
(2012.10 – 2013.07 柏林自由大学 硕士交流项目)
2007.09 – 2011.07 复旦大学 外文学院德文系 本科
工作经历
2019年06月至今,任复旦大学讲师
学术著作
Ennui, Epiphanie, Mnemopoesie. Poetologische Konzeptionen des Vorübergehens bei Stefan George und Hugo von Hofmannsthal. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2021.
学术论文
反叛与反思:德奥现代性的“特殊道路”,载《上海文化》2022 年第 9 期,第123-127页。
Habsburgermonarchie als Europas Zukunft? Hofmannsthals „österreichische Idee“ im Ersten Weltkrieg. In: Österreichische Literatur in China 5: Utopien und Dystopien. Hg. von Liu Wei und Maria Hofer. Wien: Praesens, 2019. S. 30-44.
精择与新序:格奥尔格诗歌和诗社中的花园意象. 《德语文学与文学批评(第八卷)》. 北京: 人民文学出版社, 2014.
格拉斯作品中的自传空间. 《复旦外国语言文学论丛》研究生专刊. 2014.
格奥尔格圈与《艺术之页》. 《德语文学与文学批评(第六卷)》. 北京: 人民文学出版社, 2012.
译文
(德)安雅·屈梅尔:《梦》,载《科幻世界》,2021年第4期,第44-53页。
Sechs Geschichten von heute über morgen. Hildesheim: Fruehwerk, 2021 (与Felix Meyer zu Venne, Lukas Dubro等合译).
Kapsel 04. Fantastische Geschichten aus China. Träume. Hildesheim: Fruehwerk, 2021 (与Felix Meyer zu Venne, Lukas Dubro等合译).
Kapsel 03. Fantastische Geschichten aus China. Jiang Bo: Die perfekte Diagnose. Hildesheim: Fruehwerk, 2020 (与Felix Meyer zu Venne, Lukas Dubro等合译).
Zerbrochene Sterne. Die besten chinesischen Science-Fiction-Stories. München: Heyne, 2020 (合译).
Kapsel 01. Fantastische Geschichten aus China. Chi Hui: Das Insektennest. Hildesheim: Fruehwerk, 2017 (与Lukas Dubro合译).
我的花园不需要温度和空气(外三首). 《德语文学与文学批评(第八卷)》. 北京:人民文学出版社, 2014.
《艺术之页》序言与警句(节选). 《德语文学与文学批评(第六卷)》. 北京:人民文学出版社, 2012.
科研项目
主持2021年上海市浦江人才计划一项
荣誉与获奖情况
2021年上海市浦江人才
2018.10-2019.03:德国研究协会毕业奖学金(DFG-Abschlussstipendium)
2014.10-2018.09:德国研究协会博士项目奖学金(DFG-Forschungsstipendium)
联系方式
办公室:文科楼227
电子邮箱:shenchong@fudan.edu.cn
Copyright © 2021 复旦大学 版权所有 沪ICP备05013629号