10月16日,第七届上海文学艺术奖颁奖典礼在上海大剧院隆重举行。市领导为第七届上海文学艺术奖“终身成就奖”、“杰出贡献奖”获得者颁奖,入选“上海青年文艺家培养计划”的青年代表齐声朗诵《为人民讴歌、为时代立传》。复旦大学外文学院英文系副教授包慧怡老师入选“上海青年文艺家培养计划”。
包慧怡老师1985年生于上海,青年作家、学者、翻译家。本科、硕士毕业于复旦大学英文系,爱尔兰都柏林大学英文系中世纪文学博士,曾任教于都柏林圣三一学院文学翻译中心,现为复旦大学外文学院副教授,复旦大学中澳创意写作中心(China Australia Creative Writing Centre)副主任,上海市翻译家协会会员,上海市作家协会会员。
包慧怡老师长年从事中英双语写作,在《诗刊》《诗林》《小说界》《鲤》《Washington Square Review》《Levure Littéraire》等境内外刊物发表诗歌与短篇小说百余篇,出版有评论集《缮写室》、诗集《我坐在火山的最边缘》、散文集《翡翠岛编年》、学术专著《塑造神圣:珍珠”诗人与英国中世纪感官文化》等作品多部。出版译著12种逾两百万字,包括伊丽莎白·毕肖普诗选《唯有孤独恒常如新》、西尔维娅·普拉斯诗集《爱丽尔》、玛格丽特·阿特伍德散文诗集《好骨头》等。主编出版双语诗集《归巢与启程:中澳当代诗选》(中国卷)。曾获国家图书馆文津图书奖推荐奖、“《钟山》之星”年度青年佳作奖、中国书店文学奖年度翻译奖等。主要研究方向为古英语与中古英语文学、中世纪手抄本中的图文互动、世界诗歌;在《外国文学评论》等国内外权威核心期刊发表中英论文10余篇;在《东方早报·上海书评》《文汇报》《书城》《上海文化》等刊发表评论50余篇;入选上海市浦江人才计划(2016),主持国家社科基金冷门绝学专题项目《英国中世纪世界地图中的“东方叙事”图文研究》(2019)。
Copyright © 2021 复旦大学 版权所有 沪ICP备05013629号