11月29日,复旦大学外文学院成功举办了2018年复旦大学多语研究与多语教育论坛。本次论坛由外文学院的多语种中心和多语研究团队主办,芝士网协办,以中国高等教育中推行的多外语教育为主要议题,尤其探讨了跨文化、跨语言教育的挑战与前景。论坛邀请了来自西班牙巴斯克大学的Durk Gorter教授、Jasone Cenoz教授,美国哈佛大学的Paola Uccelli教授,芬兰赫尔辛基大学的Fred Dervin教授,新西兰奥克兰大学的Lawrence Jun Zhang教授,上海财经大学的赵珂教授、以及复旦大学的郑咏滟教授做主旨发言。论坛吸引了来自泰国玛希隆大学、中国人民大学、北京外国语大学、华南理工大学、华东师范大学、上海外国语大学等高校的老师、学生,以及来自上海外国语大学附属中学等上海市从事基础教育的英语教研员、骨干教师120余人参会。
论坛参会人员合影
开幕式上,外文学院副院长高永伟教授首先致辞,代表复旦大学外文学院欢迎各位主旨演讲人与听众。高教授阐述了在中国高等教育环境推行多外语教育的意义,并简单介绍了复旦外文学院多语种中心和多语研究团队。之后,葡萄牙驻沪总领事伊萨瓦先生致欢迎词。他强调近几年葡萄牙政府与中国知名大学在葡萄牙语教学方面的积极合作,也介绍了葡语国家共同体为推广葡萄牙语做出的努力和探索。
高永伟教授致辞
葡萄牙驻沪总领事伊萨瓦先生致辞
全天六场主旨演讲精彩纷呈。上午第一场主旨演讲由西班牙巴斯克大学的Durk Gorter教授带来,他就如何转变多语课堂中的教师信念从理论和实践两个方面展开讨论。第二场主旨演讲是哈佛大学的Paola Uccelli教授,她系统介绍了她带领的哈佛教育学院研究团队所做的关于青少年核心学术语言能力的系列研究结果,并且讨论了核心学术语言能力在跨语言学习中如何转化。第三场主旨演讲由芬兰赫尔辛基大学的Fred Dervin教授、上海财经大学外语学院的赵珂教授共同主讲。赵珂教授首先介绍了上海财经大学-赫尔辛基大学的跨文化研究中心开展的工作,Fred Dervin教授则从芬兰的多语教育出发,梳理了欧盟多语政策的历史嬗变,指出政策话语与实践之间的差异以及对中国高等教育的启示。
Durk Gorter教授做主旨演讲
Paola Uccelli教授做主旨演讲
Fred Dervin和赵珂教授做主旨演讲
下午第一场主旨演讲人是西班牙巴斯克大学的Jasone Cenoz教授。Cenoz教授在跨语言研究方面享有国际盛誉,本次演讲她分享了研究团队在教学型超语实践(pedagogical translanguaging)方面的研究心得,尤其探讨了在多语言课堂如何最大化利用学生的多语言库存,打破单个语言系统的割裂而建立一个多语互通的新范式。第二场演讲是来自新西兰奥克兰大学的Lawrence Jun Zhang教授,他从个人在新加坡和新西兰两个国家的学习、教学经历切入,图文并茂地讨论了两个国家的多语教育政策,指出语言教育政策的实施与国家战略实施、人才培养愿景的互动关系。最后一场是复旦大学外文学院郑咏滟教授带来的讲座。她基于复旦大学正在实施的多语教育项目,讨论了中国大学生在学习英语之后第二外语学习的动机类型,学习不同二外的动机差异,以及长期追踪范式下的动机变化。她指出,在中国现有环境下推进多外语教育必须充分思考英语的“守门人”地位,如何利用学生现有的英语资源而推进多外语教育值得中国外语教育工作者的思考和探索。
Jasone Cenoz教授做主旨演讲
Lawrence Jun Zhang教授做主旨演讲
郑咏滟教授做主旨演讲
论坛设有专家与观众互动环节。观众纷纷就演讲内容提出自己的观点,专家也从自己的研究和教学经验出发给予悉心解答。本次多语研究与多语教育论坛是复旦大学推进多语教育的探索之一。随着当今全球化日益深入、全球移民流动性增强,多语多言现象变得日益普及,本次论坛希望能够唤起学界对我国高校多外语教育的关注,进一步在我国各类型高校中推进多外语教育。
观众向专家提问
专家回答观众问题
专家与观众互动
Copyright © 2021 复旦大学 版权所有 沪ICP备05013629号