6月6日下午,“品味文学,致敬波德莱尔”(Apéro littéraire - Hommage à Baudelaire)活动在复旦大学外文楼203小剧场开幕。该活动系2026年度“中法文化之春”系列活动之一,得到“法国文化”(Institut français)、复旦大学外文学院法文系、复旦大学法语语言文化研究(资料)中心、复旦诗社与华东师范大学出版社共同助力。来自不同学科背景的复旦学子与文学爱好者以诗歌为桥梁,跨越语言界限,在波德莱尔构筑的文学世界中相遇、对话、彼此启发,充分彰显诗歌与文学在促进跨文化理解、涵养人文精神方面的独特价值。
活动以波德莱尔诗集《恶之花》(Les Fleurs de mal)为核心,以《波德莱尔与中国》(杨振主编,2021)为学术依托,由复旦诗社同学选取《恶之花》部分篇目进行中文朗诵,随后由复旦外文学院法文系同学对应朗诵法文原文,再由诗社同学结合个人阅读体验进行分享与阐释。活动由外文学院法文系副教授杨振主持。

外文学院副院长、法文系副教授陈杰首先朗诵了《天鹅》(Le Cygne)及自己的中文译文,带领听众沉浸于巴黎街市中的天鹅、安德洛玛克与抒情主体共同书写的关于“失去”的生命经验。杨振随后以《波德莱尔与中国》中收录的李欧梵文章《波特莱尔三首诗的随感》作出回应。陈杰以波德莱尔致雨果的信再度作出回应。

中文系中国现当代文学专业2025级博士生周乐天朗诵《太阳》(Le Soleil) (“巴黎风光”第二首诗)中译版, 法文系2024级本科生周易诚朗诵法文版。周乐天指出,波德莱尔在城郊独自练习“奇异的剑术”,偶然邂逅“长久梦想的诗行”的形象,成为现代诗人的一种典范。

中文系比较文学与世界文学专业2024级硕士生黄琪雯(彩尾)朗诵《我还没有忘记,在城市的附近》(Je n’ai pas oublié, voisine de la ville,)(“巴黎风光”第十四首诗)中译版,法文系2025级硕士生周晴朗诵法文版。彩尾钟爱波德莱尔童年题材的诗作。诗中呈现的时光正值诗人最爱的黄昏,弥漫的夕阳如烛光般充满温情。
哲学学院外国哲学专业2024级博士生谢澳迪朗诵《给一位交臂而过的妇女》(À une passante) 中译版,周易诚朗诵法文版。谢澳迪聚焦于诗中的女子形象,以及诗人在陶醉与幻灭之间的复杂体验,并在阐释结束后朗诵了自己创作的应和诗《在巴黎的房间里——致波德莱尔》,以当代声音制造跨越时代的心灵共鸣。
中文系2023级硕士研究生刘语晗朗诵《腐尸》(Une Charogne)中译版, 法文系2025级硕士生阙雨夕朗诵法文版。刘语晗认为,这首诗所体现的美学理念与自己深为契合。美丽之物正是因为终将逝去而更显珍贵,诗人的职责在于从丑恶与腐朽之中挖掘出美的、永恒的花朵。
计算与智能创新学院信息安全专业2024级本科生张船朗诵《悲哀》(Spleen)中译版,法文系2024级本科生章家钰朗诵法文版。张船着重关注现实与想象交互的主题,从雨夜到疯狂跳跃的时钟,《悲哀》通过描绘不同的想象之景传达忧郁之情。
哲学学院外国哲学专业2024级博士生赵子越(拓野)朗诵《献给泰奥多尔·德·邦维尔》(À Théodore de Banville)中译版,法文系2025级硕士研究生徐子言朗诵法文版。随后,拓野朗诵自己创作的题为《我纷纷的债务——拟波德莱尔》的应和诗。
中文系汉语言文学专业2022级本科生车信昱朗诵《高举》(Élévation)中译版,徐子言朗诵法文版,为本场朗诵活动画上充满诗韵的句点。
最后,活动嘉宾与听众们在美食与美酒的陪伴下尽兴交流。

Copyright © 2021 复旦大学 版权所有 沪ICP备05013629号